post's image

[Translate] Tình yêu

Ghost wrote 5 months ago (Feb 4, 2025) with 45👁️ | 13 mins read

Một người bạn đã gửi cho mình bài viết này sau khi mình chia sẻ những khó khăn mình gặp phải ở cuộc sống sau khi kết hôn

Every Relationship Will Eventually Feel Boring After Years Together
Người ta nói yêu nhau rồi cũng chán nhau sau đôi ba năm.

This is the truth no one tells you. Relationships, no matter how electrifying they are in the beginning, inevitably shift as time goes on. The butterflies settle, the late-night conversations become familiar, and the excitement of novelty fades. But this doesn’t mean the love is gone—it means it’s evolving. Relationships are not meant to remain in the honeymoon phase forever. They’re designed to mature, to deepen, and to become something more profound. Yes, life can make it feel routine, but it’s within those ordinary moments that the most extraordinary kind of love can grow—the love that sees beauty in the everyday.
Có một sự thật mà không ai nói bạn biết, dẫu cho đấy là tình yêu "sét đánh" thì với thời gian trôi qua, mọi chuyện đều thay đổi. Cái quen thuộc dần thay thế cái mới lạ, những cuộc trò chuyện càng ngày càng nhạt nhẽo, những rung động ban đầu không còn nữa, tất cả nhường chỗ cho "cái bình thường". Tuy nhiên, điều này không có nghĩa tình yêu biến mất! Đây thực chất lại là sự phát triển trong tình yêu. Tình yêu đâu phải sự ngọt ngào mãi mãi của lần đầu tiên gặp. Con người ta càng sống sẽ càng trưởng thành, càng sâu sắc. Cuộc sống thường ngày sẽ khiến tình yêu trở nên như một "thói quen", nhưng chính trong những khoảnh khắc bình thường đó mà tình yêu phi thường nhất có thể nảy nở - yêu những gì bình dị nhất.

Love Is Not Just a Feeling—It’s a Choice.
Tình yêu nào phải là cảm xúc thoáng qua? Tình yêu là sự lựa chọn

We’re sold a false narrative that love should always feel effortless, thrilling, and passionate. But the truth is, love isn’t just a fleeting emotion—it’s a daily commitment. Feelings ebb and flow; they are not constant. Real love is the choice to keep showing up, to stay, and to care, even on the hard days. It’s about being there when life is messy, when your partner is struggling, or when the romance takes a backseat to real-life challenges. Love isn’t about how it feels in the easy moments—it’s about the actions you take in the tough ones.
Chúng ta thường truyền miệng rằng tình yêu luôn phải dễ dàng, hồi hộp và nồng nhiệt. Nhưng sự thật là, tình yêu không chỉ là một cảm xúc thoáng qua—mà là một cam kết hàng ngày. Cảm xúc lên xuống; chúng không phải là bất biến. Tình yêu đích thực là xuất hiện, ở lại và quan tâm, ngay cả trong những ngày khó khăn nhất. Là ở bên nhau khi cuộc sống hỗn loạn, khi nửa kia đang vật lộn hoặc khi sự lãng mạn phải nhường chỗ cho những thách thức trong cuộc sống. Tình yêu không phải là về cảm giác trong những khoảnh khắc dễ dàng—mà là về những hành động trong những khoảnh khắc khó khăn.

Relationships Are Not Always Easy.
Yêu thì khổ, không yêu thì... lỗ. Thà chịu khổ, chứ không chịu lỗ

There will be days when it feels like an uphill climb. Days filled with misunderstandings, fatigue, and stress. But that’s normal. Relationships are not supposed to be perfect; they’re supposed to be real. They require effort, communication, and resilience. The struggles don’t mean your relationship is broken—they mean it’s alive. Growth often comes from the challenges you face together, and it’s in those moments that your bond can strengthen in ways that smooth sailing never could.
Sẽ có những ngày bạn leo dốc. Những hiểu lầm, mệt mỏi và căng thẳng. Nhưng đó là điều bình thường. Tình yêu không phải là hoàn hảo, yêu là thực tế. Ta phải nỗ lực và giao tiếp. Những khó khăn không có nghĩa là tình yêu của bạn bị phá vỡ—mà nghĩa là nó vẫn còn sống. Sự phát triển thường đến từ những thách thức mà bạn cùng nhau đối mặt, và chính trong những khoảnh khắc đó, tình yêu của bạn có thể được củng cố theo những cách vô cùng đặc biệt mà việc thuận buồm xuôi gió không bao giờ có thể làm được.

The Spark Fades, But Real Love Burns Steady.
Ngọn lửa sẽ tắt, nhưng tình yêu đích thực thì vẫn luông tỏa sáng.

Many people mistake the fading of the initial spark as a sign that the relationship is over. We’re conditioned to chase excitement, to seek out the thrill of something new. But the truth is, the spark is temporary. It’s the foundation you build afterward that truly matters. Real love isn’t about constantly seeking fireworks—it’s about tending to a flame that warms and sustains you through life’s seasons. It’s not about chasing fleeting highs, but about creating a connection that endures.
Nhiều người nhầm lẫn sự phai nhạt của của tình yêu là dấu hiệu cho thấy tình yêu đã kết thúc. Não bộ chúng ta được thiết kế để theo đuổi sự phấn khích, để tìm kiếm cảm giác hồi hộp của điều gì đó mới mẻ. Nhưng những thứ thoạt nhìn đẹp đẽ ấy thực chất chẳng duy trì được bao lâu. Nền tảng mà bạn xây dựng sau đó mới thực sự quan trọng. Tình yêu đích thực không phải là liên tục tìm kiếm pháo hoa—mà là chăm sóc ngọn lửa sưởi ấm và duy trì nó qua những năm tháng của cuộc sống. Không phải là theo đuổi những hào nhoáng thoáng qua, mà là tạo ra một kết nối bền chặt.

Love Is Not Disposable.
Tình yêu không phải là thứ có thể vứt bỏ.

In a culture that values convenience, it’s tempting to walk away when things get hard. But real love requires staying power. It’s about weathering the storms, not abandoning ship at the first sign of trouble. The beauty of love lies in the work—the commitment to grow together, to heal together, and to create something lasting. True love is built, not found. And the effort you invest is what makes it so meaningful.
Trong một nền văn hóa coi trọng sự tiện lợi, thật hấp dẫn khi bỏ đi khi mọi thứ trở nên quá khó khăn. Nhưng tình yêu thực sự đòi hỏi sức bền. Đó là về việc vượt qua những cơn bão, không phải từ bỏ con tàu khi có dấu hiệu rắc rối đầu tiên. Vẻ đẹp của tình yêu nằm ở công việc - cam kết cùng nhau phát triển, cùng nhau chữa lành và tạo ra thứ gì đó lâu dài. Tình yêu đích thực được xây dựng, không phải tìm thấy. Và bạn càng nỗ lực, càng đầu tư, tình yêu càng trở nên có ý nghĩa.

If You Want Unconditional Love, Offer It First.
Nếu bạn muốn có tình yêu vô điều kiện, hãy trao tặng nó trước.

It’s easy to expect unconditional love from others, but are you offering it in return? If you want someone to stand by you in your worst moments, you must be willing to do the same. Love isn’t about perfection; it’s about grace. It’s about showing up for your partner when they’re at their lowest, being patient when they’re difficult, and loving them even when it’s not easy.
Thật dễ dàng để mong đợi tình yêu vô điều kiện từ người khác, nhưng bạn có đáp lại tình yêu đó chăng? Nếu bạn muốn ai đó ở bên bạn trong những khoảnh khắc tồi tệ nhất, bạn phải sẵn sàng làm tương tự cho người đó. Tình yêu không phải là sự hoàn hảo; mà là sự duyên dáng. Đó là việc xuất hiện bên cạnh đối tác của bạn khi họ ở trong trạng thái tồi tệ nhất, kiên nhẫn khi họ khó khăn và yêu thương họ ngay cả khi hoàn cảnh không cho phép.

Be the Change Your Relationship Needs.
Hãy là sự thay đổi mà tình yêu của bạn cần.

If you want a love that lasts, you need to lead with love. Real love is active—it’s not waiting for your partner to take the first step. It’s about making the effort, showing up, and setting the tone. By choosing love, even in the challenging moments, you create the space for your relationship to thrive.
Bạn muốn một tình yêu lâu dài? Bạn phải dẫn dắt tình yêu đó bằng trái tim chân thành. Tình yêu thực sự là chủ động—nó không phải là chờ đợi đối tác của bạn thực hiện bước đầu tiên. Nó là về việc nỗ lực và xuất hiện. Bằng cách lựa chọn tình yêu, ngay cả trong những khoảnh khắc thử thách, bạn tạo ra không gian cho tình yêu của mình phát triển.

Love When It’s Hard to Love.
Càng khó khăn, càng phải yêu nhiều hơn

The truest test of love is how you show up during the difficult times. Love isn’t just about the good days—it’s about being there when your partner feels lost, stressed, or vulnerable. It’s about offering patience when they’re irritable, compassion when they’re struggling, and support when they need it most. Real love doesn’t flinch in the face of imperfection. It embraces it, knowing that these moments are what build a love that lasts.
Bài kiểm tra chân thực nhất của tình yêu là cách bạn thể hiện trong những thời điểm khó khăn. Tình yêu không chỉ là những ngày tươi đẹp—mà là ở bên khi nửa kia cảm thấy lạc lõng, căng thẳng hoặc dễ bị tổn thương. Đó là về việc kiên nhẫn khi họ cáu kỉnh, cảm thông khi họ đang vật lộn và hỗ trợ khi họ cần nhất. Tình yêu thực sự không nao núng trước sự không hoàn hảo. Nó chấp nhận sự không hoàn hảo, biết rằng những khoảnh khắc này chính là thứ xây dựng nên một tình yêu bền lâu.

Real Love Grows Through Time and Effort.
Tình yêu đích thực phát triển theo thời gian và nỗ lực.

It doesn’t fade—it transforms. It deepens through commitment, flourishes through resilience, and endures through every season of life. When the initial spark fades, what remains is the steady, enduring flame of a love that has weathered the storms and come out stronger.
Nó không phai nhạt—mà biến đổi. Nó sâu sắc hơn thông qua sự cam kết, phát triển mạnh mẽ thông qua khả năng phục hồi và tồn tại qua mọi mùa của cuộc sống. Khi tia lửa ban đầu phai nhạt, thứ còn lại là ngọn lửa ổn định, bền bỉ của một tình yêu đã vượt qua những cơn bão và trở nên mạnh mẽ hơn.

Choose to love. Choose to stay. Choose to build the kind of love that isn’t swayed by convenience but grounded in real, unshakable commitment.
Chọn yêu. Chọn ở lại. Chọn xây dựng một tình yêu không bị ảnh hưởng bởi sự tiện lợi mà dựa trên sự cam kết thực sự, không thể lay chuyển.

Do you think society’s obsession with convenience affects how relationships are viewed or valued?
Bạn có nghĩ rằng sự ám ảnh về sự tiện lợi của xã hội ảnh hưởng đến cách nhìn nhận hoặc đánh giá các mối quan hệ không? Cá nhân tôi cho là có.